Etude du Vietnamien Index du Forum
Etude du Vietnamien

 
Etude du Vietnamien Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

:: origine de la langue ::

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Etude du Vietnamien Index du Forum -> Etude du vietnamien -> Introduction
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
clarabeille
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 03 Oct 2007
Messages: 232
Localisation: france
Emploi: beaucoup!
Sexe: Féminin
Signe Chinois: 猪 Cochon
Pays: fr

MessagePosté le: Mar 9 Oct - 14:51 (2007)    Sujet du message: origine de la langue Répondre en citant

Le Vietnam a été régné par les Chinois pendant plus de mille années de 111 AVANT JÉSUS CHRIST - 938 APRÈS JÉSUS CHRIST en conséquence, la langue écrite officielle était le Chinois classique, connu sous le nom de Chữ-nho en vietnamien, qui a continué à être employé au Vietnam, parallèlement à Chữ-nôm et à Quốc Ngữ, jusqu'environ à 1918.

Autrefois pendant le 10ème siècle les Vietnamiens ont adapté l'écriture chinoise pour écrire leur propre langue et ont appelé leur écriture « Chữ-nôm » (écriture méridionale). L'exemple ancien le plus connu le plus en Chữ-nôm, est une inscription sur une stèle à la pagode Bao An à Yen Lang, province de Vinh Phu, qui date de 1209 (dynastie de Ly). c'est sous la dynastie de Tarn (13ème siècle) que l'écriture a été systématisée et commencée à être employée en littérature.

Les auteurs vietnamiens célèbres qui ont écrit en Chữ-nôm incluent les poètes Nguyen Thuyen et Nguyen Si Co (14ème siècle) et Nguyen Trai (15ème siècle), et HoQuy Ly (14ème siècle) qui a traduit les livres chinois en Vietnamien et a écrit des proclamations et des ordonnances royales.

Lorsque les missionnaires occidentaux arrivèrent au Vietnam au 17e siècle, ils ont élaboré un nouveau système d'écriture pour les Vietnamiens basé sur l'alphabet latin - le Quốc Ngữ (langue nationale), qu'ils ont utilisé pour les livres de prière et d'autres documents religieux en vietnamien. Bien que le Quốc Ngữ vietnamien a été élaboré par un certain nombre de missionnaires et par des universitaires vietnamiens, la personne généralement accréditée de son invention est Alexandre de Rhodes, missionnaire jésuite français.

Au milieu du 18ème siècle, quelques écoles au Vietnam ont commencé à enseigner le Quốc Ngữ, mais ce n'est qu'au début du 20ème siècle que l'utilisation du Quoc Ngữ est devenue répandue. Aujourd'hui le Quốc Ngữ est la seule écriture utilisée pour le Vietnamien et le Chữ-nôm est connu seulement de quelques disciples occasionnels

Principales caractéristiques

* Chữ -nôm utilise un mélange standard de caractères chinois et de nouveaux caractères inventés spécifiquement pour écrire en vietnamien
* Lors de l'adaptation des caractères chinois, les inventeurs de Chữ -nôm empruntèrent de nombreux mots chinois et adaptèrent à la prononciation vietnamienne . À la suite de cet emprunt, il ya souvent deux mots pour dire la même chose, un sino-vietnamienne et un vietnamien, comme on peut le voir ci-dessous.
* Le nouveau caractère combine un caractère qui donne le sens et un autre qui donne la prononciation en vietnamien


Choix des caractères de Chữ-nôm

Sur la droite supérieure de chaque caractère Chinois est le mot vietnamien moderne, qui diffère parfois de la prononciation historique du caractère de Chữ-nôm. Le mandarine et les prononciations cantonaises sont données au-dessous (mandarin du côté gauche, cantonais du côté droit) la prononciation vietnamienne est généralement plus près de cantonais que du mandarin



source: http://www.omniglot.com/writing/chunom.htm
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mar 9 Oct - 14:51 (2007)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
hoalan
Instituteur(trice)

Hors ligne

Inscrit le: 03 Oct 2007
Messages: 183
Localisation: bourgogne
Emploi: ASV
Signe Chinois: 兔 Lapin

MessagePosté le: Jeu 1 Nov - 09:51 (2007)    Sujet du message: caractères chunom viet des chiffres Répondre en citant


một (mốt) = 1

hai = 2
hăm = ?

ba = 3
băm = ?

bốn = 4

năm = 5

lăm = as in 15

nhăm = after mươi
as in 25, 35, 45 ...

sáu = 6

bẩy = 7

tám = 8

chín = 9

mười = 10

mươi = ~0 (multiple of ten)
OR

chục = ~0
(multiple of ten)

trăm = 100

nghìn = 1000

triệu = 1,000,000
(this is a Chinese
character, not a
Chữnôm character)



_________________
Nợ tình chưa trả cho ai,
Khối tình mang xuống tuyền đài chưa tan
Revenir en haut
hoalan
Instituteur(trice)

Hors ligne

Inscrit le: 03 Oct 2007
Messages: 183
Localisation: bourgogne
Emploi: ASV
Signe Chinois: 兔 Lapin

MessagePosté le: Jeu 1 Nov - 09:52 (2007)    Sujet du message: origine de la langue Répondre en citant

ce sonr les caracteres chunom vietnamiens des chiffres du: Chữnôm Dictionary
by James Campbell

qui se trouve ici:
http://www.glossika.com/en/dict/viet.php
_________________
Nợ tình chưa trả cho ai,
Khối tình mang xuống tuyền đài chưa tan
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 15:20 (2016)    Sujet du message: origine de la langue

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Etude du Vietnamien Index du Forum -> Etude du vietnamien -> Introduction Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Portail | Index | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Flowers of Evil © theme by larme d'ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com